เพลงวาฬเกยตื้น เวอร์ชั่นจีน รีวิวโดย Roam2gether

มีเพลงวาฬเกยตื้นเวอร์ชั่นจีนมาให้ฟังกันค่าา มีเนื้อเพลงให้ด้วยน้าา ใครชอบเอาไปร้องตามกันน้าาา ตั้งใจทำเนื้อเพลงภาษาจีนมากๆเบยย หวังว่าทุกคนจชอบนะค้าา 有条鲸鱼在处漂浮 Yǒu tiáo jīng yú zài chù piāo fú มีวาฬตัวนึงลอยว่ายน้ำมา  看起来很悲伤的样子 Kàn qǐ l

เพลงวาฬเกยตื้น เวอร์ชั่นจีน

เพลงวาฬเกยตื้น เวอร์ชั่นจีน

 วันพฤหัสที่ 23 เมษายน พ.ศ. 2563 เวลา 20.49 น.

 วันที่เดินทาง 23 เม.ย. 2563

มีเพลงวาฬเกยตื้นเวอร์ชั่นจีนมาให้ฟังกันค่าา มีเนื้อเพลงให้ด้วยน้าา ใครชอบเอาไปร้องตามกันน้าาา ตั้งใจทำเนื้อเพลงภาษาจีนมากๆเบยย หวังว่าทุกคนจชอบนะค้าา

有条鲸鱼在处漂浮 Yǒu tiáo jīng yú zài chù piāo fú มีวาฬตัวนึงลอยว่ายน้ำมา 

看起来很悲伤的样子 Kàn qǐ lái hěn bēi shāng de yàng zi ดูเจ็บช้ำทรวงอุรากว่าที่เคย   

它试着在追求爱情 Tā shì zhe zài zhuī qiú ài qíng มันพยายามตามรักทรามเชย   

但终于都已经搁浅了 Dàn zhōng yú dū yǐ jīng gē qiǎn le แต่สุดท้ายดันมาเกยตื้นน้ำตาย   

*请记住 你爱谁 Qǐng jì zhù nǐ ài shéi จงจำไว้ ว่ารักใคร   

别让自己伤心 Bié ràng zì jǐ shāng xīn อย่าทำให้ใจต้องเจ็บ  

请再次记住 为何要伤心 Qǐng zài cì jì zhù wèi hé yào shāng xīn และโปรดจงจำไว้  ทำไมถึงเสียใจ

因为我害自己 Yīn wèi wǒ hài zì jǐ เพราะเราทำตัวเราเอง   

**爱就是爱 Ài jiù shì ài รักก็คือรัก   

迷就是迷 Mí jiù shì mí หลงก็คือหลง   

如果问渔民 他们也不懂 Rú guǒ wèn yú mín tā men yě bù dǒng ถ้าถามชาวประมงก็คงไม่เข้าใจ  

因为我是个搁浅的鲸鱼 Yīn wèi wǒ shì gè gē qiǎn de jīng yú

เพราะฉันนั้นเป็นวาฬที่เกยตื้นน้ำตาย   

 我心碎流入深蓝海里Wǒ xīn suì liú rù shēn lán hǎi lǐ ใจสลายแหลกลงไปใต้ทะเล   

 

我重来都没有学过 Wǒ chóng lái dōu méi yǒu xué guò ตัวฉันไม่เคยเรียนรู้มาก่อน   

亲爱的会这么伤害我 Qīn'ài de huì zhè me shāng hài wǒ แม่บังอรจะทำร้ายจนอกตรม   

我的心完全受悲伤 Wǒ de xīn wán quán shòu bēi shāng ดวงใจของฉันช่างแสนระบม   

你的话就是毒伤害我 Nǐ de huà jiù shì dú shāng hài wǒ ด้วยพิษร้ายที่ทำลายจากปากเธอ 

*请记住 你爱谁 Qǐng jì zhù nǐ ài shéi จงจำไว้ ว่ารักใคร   

别让自己伤心 Bié ràng zì jǐ shāng xīn อย่าทำให้ใจต้องเจ็บ  

请再次记住 为何要伤心 Qǐng zài cì jì zhù wèi hé yào shāng xīn และโปรดจงจำไว้  ทำไมถึงเสียใจ   

因为我害自己 Yīn wèi wǒ hài zì jǐ เพราะเราทำตัวเราเอง   

**爱就是爱 Ài jiù shì ài รักก็คือรัก   

迷就是迷 Mí jiù shì mí หลงก็คือหลง   

如果问渔民 他们也不懂 Rú guǒ wèn yú mín tā men yě bù dǒng ถ้าถามชาวประมงก็คงไม่เข้าใจ  

因为我是个搁浅的鲸鱼 Yīn wèi wǒ shì gè gē qiǎn de jīng yú

เพราะฉันนั้นเป็นวาฬที่เกยตื้นน้ำตาย    

我心碎流入深蓝海里Wǒ xīn suì liú rù shēn lán hǎi lǐ ใจสลายแหลกลงไปใต้ทะเล

**Facebook page : Roam2gether https://m.facebook.com/Roam2gether/

💛พูดคุยเรื่องไปเรียนจีน : https://www.facebook.com/groups/49789...

🧡พูดคุยเรื่องท่องเที่ยวจีนและอื่นๆ : https://www.facebook.com/groups/75331...

💛Youtube : Roam2gether

💛IG : pingpingeeze https://www.instagram.com/pingpingeeze/

ความคิดเห็น